Quote:
Originally Posted by Nikse555
@raymondjpg: SE actually does save/use the last used dictionary. Unless the language is auto-detected, SE will use the last used dictionary.
So, when do you get the wrong language and what language do you use?
|
I seem to get English US dictionary in the OCR dialogue whenever I open a .sub file with English language. Sometimes those .sub files are for UK English language, and I prefer to use the English UK dictionary.
It seems that the OCR dialogue in SE is correctly identifying the language, but if I select the English UK dictionary in the drop down menu, the next time I open the OCR dialogue with the same .sub file I get the English US dictionary back by default.
Quote:
Originally Posted by hello_hello
I'd forgotten, but he seems to be correct.
When importing an idx/sub subtitle, the OCR window always seems to default to using the English US dictionary (I tried a PAL disc).
I guess it's got to pick the correct language, but it would be nice if it remembered the last dictionary used for a particular language (assuming there's more than one), such as the English GB dictionary.
Cheers.
|
Thanks for the confirmation.