Welcome to Doom9's Forum, THE in-place to be for everyone interested in DVD conversion. Before you start posting please read the forum rules. By posting to this forum you agree to abide by the rules. |
2nd March 2021, 12:34 | #981 | Link |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
Nothing has changed wrt. splitting for a long time now. If it worked before for you, that was certainly by accident, or the situation was subtly different with the files.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
2nd March 2021, 13:54 | #982 | Link | |
Registered User
Join Date: Nov 2019
Posts: 25
|
Quote:
- Uploaded settings file to your server, folder named "DavidRyan" - Tried the latest continuous build and sources open fine from the button now. Tried a couple of times (as wasn't sure if it worked once last time and then failed or failed from the time I used the build) and all seems good so far. Thanks. |
|
2nd March 2021, 16:20 | #983 | Link |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
Great. Thanks for the feedback.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
3rd March 2021, 01:07 | #985 | Link |
Registered User
Join Date: Feb 2002
Posts: 758
|
What has happened to this software. It's been 2 hours I'm unable to add a subtitle with MKVToolNix recognizing the language. Tried almost everything .English.srt .en.srt .eng.srt in () and other stuff. It does not recognize.
|
3rd March 2021, 10:12 | #989 | Link |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
I can reproduce it with default settings & will look into it. As a workaround:
The default is to recognize all languages. That doesn't seem to work anymore (v54 added tons of new language codes).
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
3rd March 2021, 12:14 | #990 | Link |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
Technical details why it isn't working out-of-the-box with v54. The problem is a combination of two separate issues.
v54 added ISO 639-3 language codes. That list is loooong: 7.143 entries. Those codes should be deactivated by default in order not to overwhelm users. The user has to enable them in the "Often used selections" part of the GUI's preferences. Unfortunately the "deriving track languages" selection always includes all 639-3 codes, no matter what the checkbox in the "often used selections" is set to. This is the first issue. For deriving the track languages the GUI creates a regular expression (regex) of all the possible matches; usually both the two- and three-letter-codes and their English names (so that it'll recognize "fr", "fre" and "French" for… well… French, obviously). Now, if all 7.143 languages are enabled (which they are by default) the resulting regex is a bit bigger than 100 KB. While there are regex engines that can handle such large regexes, the one used by the Qt project (the well-known "pcre" = Perl-compatible regex library) can't, or at least not without recompiling it — its limit is at 65.535 bytes (yeah, they use two-byte numbers for string offsets). And that's issue two. The first issue is easy enough to fix. The second, however, is a problem as I have to redesign how the GUI derives languages. I definitely cannot use a regex of all enabled languages; it'll have to be something else. Luckily there's an easy workaround: deactivate most languages in the "deriving track languages" preferences and only enable those you actually want to use.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
3rd March 2021, 14:00 | #991 | Link |
Registered User
Join Date: Nov 2019
Posts: 25
|
Just been trying out the new IETF BCP 47 language tags, and I would appreciate any feedback in terms of best practice. I identified an audio track as the Hokkien / Min Nan dialect as spoken in Taiwan, so used the "nan" tag. I got the warning that it was a valid tag but would show up as "und" in applications which don't support this yet. Which is fine, would rather my files were tagged correctly and other apps will surely catch up in time. But I notice in the header editor there is also that entry for language which is currently "und", in the line above:
I read your recent wiki on languages which specified that mkvpropedit would also fill in the legacy tag based on the BCP 47 tag, but that mkvtoolnix wouldn't at this stage - if I do it myself and put, say, "chinese" in this example, would there be any problem with that? Just wanted to check before tagging a bunch of files. Last edited by DavidRyan; 3rd March 2021 at 14:23. |
3rd March 2021, 15:14 | #993 | Link | |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
Quote:
The first goal was met by always providing the BCP47 language control and deriving the legacy language to set from the BCP47 value. The second goal was met by not providing extra controls for the legacy language controls. Of course the drawback is that the user loses fine-grained control for cases where there is no way to set the legacy value correct automatically. That's a drawback I was willing to make. From the point of view of the specs, though, there are no restrictions set on the BCP47 and corresponding legacy elements. You could set BCP47 to German and legacy to Spanish, for example; wouldn't make much sense, but it wouldn't violate the specs either. And that's where it ties back to you: the choice of using "und" for legacy for BCP47 values that don't have an ISO 639-2 code was meant as a default. You're free to change the legacy values to "chi" or whatever else fits your need best. Both the GUI's header editor as well as mkvpropedit allow editing the legacy value independently of the BCP47 value for that purpose.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
|
3rd March 2021, 15:14 | #994 | Link |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
I won't.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
3rd March 2021, 15:41 | #995 | Link | |
Registered User
Join Date: Nov 2019
Posts: 25
|
Quote:
|
|
3rd March 2021, 18:48 | #997 | Link |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
Because it's hard to get right (= without having files flagged that use the word "forced" somewhere but which is actually part of the movie title) and I simply don't want to spend the time.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
4th March 2021, 04:47 | #998 | Link |
Registered User
Join Date: Oct 2014
Posts: 476
|
Neat, I just figured out you can copy cells from the info tool. There's no indication that you can do this since clicking in it highlights the entire row, and there's no right-click "copy" option.
I've been manually entering the timestamps for the segment ending in ordered chapters for a couple years now when apparently I could've copy/pasted it the whole time. Oh, minor quibble, but entries in the chapter editor don't stick unless you click on another chapter or Edition Entry. >Open two chapter files in separate tabs >copy and paste one chapter 2 start time to its chapter 1 end time >move to the second chapter file tab >Use the "copy to other tab" function to copy a chapter over >go back to the other tab. Chapter 1 end time is still showing, but if you click out of it it disappears. Last edited by kuchikirukia; 4th March 2021 at 09:31. |
4th March 2021, 11:31 | #999 | Link | |
MKVToolNix author
Join Date: Sep 2002
Location: Braunschweig, Germany
Posts: 4,281
|
Quote:
Yep. That's by design, mostly, and not something I'm willing to spend time on.
__________________
Latest MKVToolNix is v83.0 If I ever ask you to upload something, please use my file server. |
|
5th March 2021, 20:55 | #1000 | Link |
Registered User
Join Date: Oct 2013
Posts: 207
|
Why is it that now MKVToolnix can't split files that use diacritical signs without messing with the filenames?
This bug was not happening in prior versions. I tried splitting two different files and the bug appeared in both. The last file I checked had the acute accent. MKVToolnix changed this: ************* á ************* Into this: ************* á ************* Using: Windows 10-64 bit. Note: I told this program (54.0.0) to split a 15.8 GB MKV into two parts with 15200M each one. That was needed to fit a single Google Drive free 15 GB account (so 14.84 GB). Last edited by Perenista; 5th March 2021 at 21:01. |
Tags |
matroska |
|
|